Zar ne bi trebalo da ljubav bude jedina istinita stvar?
O amor não deve ser a única verdade?
Ovo ti možda bude jedina stvar u životu koje æeš se sjeæati.
Isso pode ser a única coisa em toda sua vida que... você lembrará.
To bi trebalo sad da bude jedina vaša preokupacija.
Deveria ser sua única preocupação neste momento.
Nisam mogla dopustiti da pukovnik Carnac bude jedina slavna osoba.
Não podia permitir que o Coronel Carnack fosse a única celebridade.
Tamo æe biti èetiri miliona dece koja æe svirati pesmu u isto vreme na svojim frulama, i pomozi mi Bože, da OŠ South Park ne bude jedina koja neæe znati pesmu!
Com essa mesma música E ao mesmo tempo E que Pelo amor de Deus Que não seja South Park A única cidade a não saber a música
Franèeska nije htela da bude jedina koja æe mi pokazati moju sudbinu.
Preferia que qualquer outra pessoa tivesse decidido o meu destino.
Znala sam da ako Julia bude jedina preostala, ona æe se slomiti... kao što i jeste.
Eu sabia que se Julia..... foi o único que sobrou, ela endoidou. E ela fez.
I, ko zna, možda æe da bude jedina beba u porodici Halivel.
Talvez ele seja o único bebê na família Halliwell.
Ali Mary Beth je želela da bude jedina mama u porodici.
Mas Mary Beth queria ser a única mãe da família.
Ali ako sam u pravu, Cordelia moze da bude jedina nada da zaustavimo Jasmine.
Mas se estiver certo, Cordelia pode ser a única capaz de deter Jasmine.
Rekla bih da haljina jeste preskupa, ali zar nije mnogo važnije da Eli ne bude jedina devojèica... na zabavi koja neæe nositi tu haljinu?
Eu disse que apesar do vestido ser muito caro não é mais importante que Ally não seja a única menina na festa que não vai estar usando um vestido?
Ne želim da ovo bude jedina uspomena na njega.
Não quero que isto seja a única memória que tenha dele.
To bi mogla da nam bude jedina šansa da otkrijemo dvostruke agente u našim redovima.
Essa pode ser nossa única chance... de achar os agentes corruptos infiltrados. Ótimo.
Èuj, moja æerka je pozvana na princeza tematsku žurku, ne mogu da dozvolim, da ona bude jedina bez princeza haljinice.
Olha, minha filha foi convidada para uma festa de princesas. Não posso deixá-la ser a única sem um vestido de princesa.
Slušaj, ovo bi mogla da nam bude jedina šansa da je zaustavimo.
Olha, Sherif, essa poderia ser a única chance temos de pôr cobro a esta situação.
Izdavaštvo može da bude jedina stvar koja ti se sviða kod njega.
Não pode ser só publicidade que você goste nele. Não, claro que não.
Sva se rascendrala i željela je da mi bude jedina.
Ela ficou toda melosa e queria exclusividade.
Mogla bi to da bude jedina stvar koja æe nas držati sigurnim.
Pode ser a única coisa que nos manterá seguras.
Ovo bi mogla da bude jedina prilika koju imaš.
Essa pode ser a única chance que teremos.
I uz rizik da zvuèim dramatièno, ovo bi mogla da bude jedina šansa koju imamo da saznamo šta se uputilo ka nama.
E correndo o risco de soar dramático, pode ser nossa única chance de descobrir o que está a caminho.
Ema je navikla da bude jedina devojka.
Emma costumava ser a única garota.
Plus, uh, mogla bi da mi bude jedina prilika da da igram sa svojom æerkom na venèanju.
E mais, pode ser minha única chance de dançarmos em um casamento.
ANA MOŽE DA UÈINI DA LEGAT TVOG MUŽA BUDE JEDINA STVAR O KOJOJ LJUDI NE PRIÈAJU.
Anna pode fazer com que o legado dele seja a única coisa da qual ninguém fale.
Pa, tvoja ideja ima dodatni benefit da bude jedina ideja koju imamo upravo sada.
Bem, a sua ideia tem o benefício de ser a única ideia... que temos nesse momento.
Samo sam mu objasnila da bi ovo mogla da mu bude jedina šansa da se oprosti.
Um pouco. Só vou explicar que pode ser a última chance de se despedir.
Ta profesorka je htela da njena prièa o Emili Dikinson bude jedina prava.
A professora queria que sua visão de Emily Dickinson fosse a correta.
To treba da ti bude jedina misao u ovom trenutku.
Essa deve ser a única coisa na sua cabeça agora.
Ne mogu dopustiti da Klaus bude jedina što ona poznaje, trebam te da budeš tu za nju.
Não posso deixar que Klaus seja o único que ela conheça. Preciso que você esteja lá por ela.
On može da bude jedina stvar koja èuva Firencu od propasti.
Pode ser a única coisa que impeça Florença de ruir.
Šta ako mi ovo bude jedina erekcija?
E se esta for a única ereção que vou ter?
Moramo se postarati da mu to bude jedina opcija.
Nós apenas temos que fazer que a sua única opção.
Davno sam odluèio da to bude jedina nadoknada za toliku žrtvu.
Há muito tempo, decidi que era a única compensação em troca de tanto sacrifício.
Kloi želi da bude jedina žena u tvom životu.
Chloe quer ser a única mulher na sua vida.
NARAVNO, ALI TREBALO JE DA ON BUDE JEDINA ŽRTVA.
Sim, claro. Mas ele era para ser a única vítima.
Jadikujemo zbog postojanja krijumčara ljudima, pa ipak se staramo da to bude jedina održiva trasa za traženje azila u Evropi.
Lamentamos a existência de contrabandistas de pessoas, e ainda assim deixamos que essa seja o único caminho rota viável para buscar asilo na Europa.
1.0770578384399s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?